Наталья, боярская дочь - Страница 12


К оглавлению

12

Царь. Они достойны друг друга и будут твоим утешением в старости.

«Она дочь моя, – сказал боярин Матвей прерывающимся голосом, – он сын мой… Господи! Дай мне умереть в их объятиях!»

Старец снова прижал их к своему сердцу.

Читатель вообразит себе все последующее. – Старушку няню привезли в город, боярин Матвей простил ее и, призвав к себе того священника, который венчал Алексея и Наталью, хотел, чтобы он снова благословил их в его присутствии. Супруги жили счастливо и пользовались особенною царскою милостию. Алексей оказал важные услуги отечеству и государю, услуги, о которых упоминается в разных исторических рукописях. Благодетельный боярин Матвей дожил до самой глубокой старости и веселился своею дочерью, своим зятем и прекрасными детьми их. Смерть явилась ему в виде юнейшего и любезнейшего внука его, он хотел обнять милого отрока – и скончался. – Больше я ничего не слыхал от бабушки моего дедушки, но за несколько лет перед сим, прогуливаясь осенью по берегу Москвы-реки, близ темной сосновой рощи, нашел надгробный камень, заросший зеленым мохом и разломленный рукою времени, – с великим трудом мог я прочитать на нем следующую надпись: «Здесь погребен Алексей Любославский с своею супругою». Старые люди сказывали мне, что на сем месте была некогда церковь – вероятно, самая та, где венчались наши любовники и где они захотели лежать и по смерти своей.


1792

Комментарии
(Г. Макогоненко, П. Берков)

Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1792, ч. VIII.

notes

1

Подкапок – головной убор.

2

Чепчиками (франц.). – Ред.

3

Галло-альбионские наряды – наряды по французским и английским модам.

4

Дванадесятый праздник – один из двенадцати важнейших праздников, признаваемых православной церковью.

5

В истине сего уверял меня не один старый человек. (Прим. автора)

6

Зефирова любовница – роза.

7

в уголке трапезы… – в первой, входной части церкви. Карамзин хочет показать исключительную скромность своей героини.

8

Клоб – клуб.

9

Часы прохлады – то есть отдыха.

10

…хоронили золото… – вели обрядовые игры под песню «Уж я золото хороню».

11

Например, «Прости господи» и прочее тому подобное, что можно еще слышать и от нынешних нянюшек. (Прим. автора)

12

Дафна, Хлоя – условные литературные имена в идиллической поэзии XVIII – начала XIX в.

13

…замешанные сновидения… – то есть запутанные.

14

Читатель догадается, что старинные любовники говорили не совсем так, как здесь говорят они; но тогдашнего языка мы не могли бы теперь и понимать. Надлежало только некоторым образом подделаться под древний колорит. (Прим. автора)

15

То есть от России. (Прим. автора)

16

В Оружейной московской палате я видел много панцирей с сею надписью. (Прим. автора)

17

Никто на нас [не пойдет] (слав.). – Ред.

12